-
1 braga
f.1 panties, knickers.2 Braga.* * *2 familiar rubbish■ esa película es una braga, no vayas a verla that film's rubbish, don't go to see it\estar hecho,-a una braga to be shattered, be knackeredpillar a alguien en bragas to catch somebody with their trousers down* * *SF1) pl bragas [de mujer] knickers, panties- dejar a algn en bragas- estar en bragas- pillar a algn en bragas2) [de niño] nappy, diaper (EEUU)3) (Náut, Téc) sling, rope ( for hoisting)* * *= neck buff, neck warmer.Ex. Neck buffs and balaclava's get the most icky, because you're usually breathing against them, and they tend to get a bit moist.Ex. In such frigid conditions, spectators, coaches and even players were wearing neck warmers.* * *= neck buff, neck warmer.Ex: Neck buffs and balaclava's get the most icky, because you're usually breathing against them, and they tend to get a bit moist.
Ex: In such frigid conditions, spectators, coaches and even players were wearing neck warmers.* * *
braga f tb fpl panties pl, knickers pl
♦ Locuciones: familiar estar en bragas, (carecer de conocimiento de un tema) not to know the first word
(carecer de dinero) to be flat broke
estar hecho una braga, to be knackered, pooped, flaked out
pillar (a alguien) en bragas, to catch (somebody) completely unprepared
* * *braga nfuna braga, unas bragas a pair of Br knickers o US panties;Fam Fampillar o [m5]coger a alguien en bragas: ¿la capital de Chad? ¡me pillas o [m5] coges en bragas! the capital of Chad? you've really got me there!;el profesor me pilló en bragas, no me sabía la lección the teacher caught me out, I hadn't learnt the lessonbraga pañal disposable Br nappy o US diaper3. [para el cuello] snood -
2 viaje
m.1 journey, trip.¡buen viaje! have a good journey o trip!fue un viaje agotador it was an exhausting journeyestar/ir de viaje to be/go away (on a trip)hay once días de viaje it's an eleven-day journeyen sus viajes al extranjero on his journeys o travels abroadlos viajes de Colón the voyages of Columbusviajes espaciales space travelviaje de Estado state visitviaje de estudios class trip (en colegio, universidad)viaje de ida outward journeyviaje marítimo sea voyageviaje de negocios business tripviaje de novios honeymoonviaje oficial official visitviaje organizado organized tripviaje de placer pleasure tripviaje relámpago lightning trip o visitviaje de vuelta return journey2 trip (recorrido).di varios viajes para trasladar los muebles it took me a good few trips to move all the furniture3 trip (informal) (alucinación).4 bang, bump (informal) (blow).5 acid trip, trip, drug-induced trip, freak-out on drug.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: viajar.* * *1 (gen) journey, trip2 (en coche) drive, journey3 (travesía por mar) voyage5 (carga) load\¡buen viaje! bon voyage!, have a good trip!de un viaje familiar in one goestar de viaje to be away, be away on a tripirse de viaje / marcharse de viaje to go on a journey, go on a trippara este viaje no se necesitan alforjas familiar it was hardly worth bothering aboutel último viaje figurado one's journey's endlibro de viajes travel bookviaje de ida outward journeyviaje de ida y vuelta return trip, US round tripviaje de negocios business tripviaje de novios honeymoonviaje en barco boat tripviaje en tren train journey————————* * *noun m.1) journey, trip2) voyage* * *ISM¡buen viaje! — have a good trip!
los viajes — (=actividad) travelling, traveling (EEUU), travel
agencia de viajes — travel agent's, travel agency
•
estar de viaje — to be away•
salir de viaje — to go awayviaje de buena voluntad — goodwill trip, goodwill mission
viaje de ida y vuelta, viaje redondo — (LAm) return trip, round trip
viaje relámpago — lightning visit, flying visit
2) (=trayecto) journey3) (=carga) load4) * [de droga] trip *5) ( esp Caribe) (=vez) timede un viaje — all in one go, at one blow
6)VIAJE ¿"Journey", "voyage", "trip" o "travel"? ► Viaje se traduce por journey cuando se refiere a un viaje en particular, tanto por aire como por tierra: El viaje de Londres a Madrid dura unas dos horas The journey from London to Madrid takes about two hours ► Un largo viaje por mar se traduce por voyage: Muchos marineros murieron en el primer viaje de Colón a América Many sailors died on Columbus's first voyage to America ► Cuando viaje hace referencia no solo al trayecto de ida y vuelta, sino también a la estancia en un lugar, se suele traducir por t rip. Normalmente se trata de un viaje con un fin concreto o de un viaje corto: Fui a Alemania en viaje de negocios I went to Germany on a business trip ► Como sustantivo incontable, tra vel se utiliza solo en lugar de travelling para traducir la actividad de viajar; también, en muy contadas ocasiones, puede usarse en plural referido a viajes concretos: No le gusta nada viajar en barco He hates travelling by sea o He hates sea travel Colecciona recuerdos en sus viajes al extranjero He collects souvenirs on his travels abroad Para otros usos y ejemplos ver la entrada II*SM (=tajada) slash (with a razor) ; (=golpe) bash *; (=puñalada) stab* * *1) ( a un lugar) trip, journeyhacer un viaje — to go on a trip o journey
hizo el viaje en coche/bicicleta — he drove/cycled
buen viaje! — have a good trip!, bon voyage!
2) ( ida y venida) trip, journey (esp BrE)de un (solo) viaje — (Andes fam) in one go
3) ( con drogas) trip (colloq)* * *= travel, trip, trek, voyage, journey, journeying, transit, ride.Ex. SIA in the United Kingdom covers information on travel and transport, economics in EEC countries, construction of nuclear power stations, and financial information.Ex. The approach may differ according to whether the person is preparing for a trip, settling a bet, beginning work on a 15-minute talk to a service club, or is undertaking to write a book on the subject.Ex. Standing in the early morning on the balcony of her apartment, she was smote as she always was by the grandeur of the sky turning to scarlet as the rim of darkness in the east released the sun for its sluggish trek through the heavens.Ex. Compound headings are quite widely used, eg Pilgrims and pilgrimages, Pilots and pilotage, voyages and travels.Ex. When at one stage of his journey Christian lost his roll, he was very distressed until he found it again.Ex. Sometimes of an evening, after my miserable journeyings through the day, I would stand for hours in the Strand, leaning against the shutters of a closed shop, and watching the compositors at work by gaslight on the opposite side of the way, upon a morning paper.Ex. This article calls attention to dangers of deterioration of photographs, caused by exhibition and transit.Ex. For the second part, the conference will move to island Mljet, less than a two-hour ride from Dubrovnik on a fast catamaran.----* agencia de viajes = travel agency, travel agent.* agente de viajes = travel agent.* bolsa de viaje = travel grant, travel bursary, travelbag.* cheque de viaje = travellers' cheque.* compañero de viaje = fellow traveller.* compañía de viajes = travel company.* compartir el viaje en coche = car-pool [carpool].* diario de viajes = travel journal.* dieta de viaje = travel allowance.* documental sobre viajes = travelogue [travelog, -USA].* duración del viaje = journey time.* empresa de viajes = travel company.* gastos de viaje = travelling expenses, travel expenses.* guía de viaje = travel brochure.* guía de viajes = travel guide.* información sobre viajes = travel information.* informe del viaje realizado = travel report.* ir de viaje de novios = honeymoon.* libro de viajes = travel book, travelogue [travelog, -USA].* literatura de viajes = travel literature.* narración sobre viajes = travelogue [travelog, -USA].* programación del viaje = travel plan.* programa de viaje = travel plan.* relacionado con los viajes = travel-related.* sector de las agencias de viajes, el = travel sector, the.* sector de las agencias de viajes, el = travel industry, the.* seguro de viaje = travel insurance.* viaje al extranjero = foreign travel.* viaje a través del tiempo = time travel.* viaje cultural = cultural visit.* viaje de compras = shopping trip.* viaje de descubrimiento = voyage of discovery.* viaje de estudio = study trip.* viaje de ida = one-way ticket.* viaje del colegio = school trip.* viaje de novios = honeymoon.* viaje de vacaciones = holiday excursion, holiday trip.* viaje en autobús = bus ride, bus trip.* viaje en avión = air travel, air transportation.* viaje en bicicleta = bicycle ride.* viaje en coche compartido = car-pool [carpool].* viaje en el tiempo = time travel.* viaje en tren = train ride.* viaje espiritual = spiritual journey.* viaje organizado = package holiday, vacation package.* viaje por motivos académicos = study trip.* viajes = wanderings.* * *1) ( a un lugar) trip, journeyhacer un viaje — to go on a trip o journey
hizo el viaje en coche/bicicleta — he drove/cycled
buen viaje! — have a good trip!, bon voyage!
2) ( ida y venida) trip, journey (esp BrE)de un (solo) viaje — (Andes fam) in one go
3) ( con drogas) trip (colloq)* * *= travel, trip, trek, voyage, journey, journeying, transit, ride.Ex: SIA in the United Kingdom covers information on travel and transport, economics in EEC countries, construction of nuclear power stations, and financial information.
Ex: The approach may differ according to whether the person is preparing for a trip, settling a bet, beginning work on a 15-minute talk to a service club, or is undertaking to write a book on the subject.Ex: Standing in the early morning on the balcony of her apartment, she was smote as she always was by the grandeur of the sky turning to scarlet as the rim of darkness in the east released the sun for its sluggish trek through the heavens.Ex: Compound headings are quite widely used, eg Pilgrims and pilgrimages, Pilots and pilotage, voyages and travels.Ex: When at one stage of his journey Christian lost his roll, he was very distressed until he found it again.Ex: Sometimes of an evening, after my miserable journeyings through the day, I would stand for hours in the Strand, leaning against the shutters of a closed shop, and watching the compositors at work by gaslight on the opposite side of the way, upon a morning paper.Ex: This article calls attention to dangers of deterioration of photographs, caused by exhibition and transit.Ex: For the second part, the conference will move to island Mljet, less than a two-hour ride from Dubrovnik on a fast catamaran.* agencia de viajes = travel agency, travel agent.* agente de viajes = travel agent.* bolsa de viaje = travel grant, travel bursary, travelbag.* cheque de viaje = travellers' cheque.* compañero de viaje = fellow traveller.* compañía de viajes = travel company.* compartir el viaje en coche = car-pool [carpool].* diario de viajes = travel journal.* dieta de viaje = travel allowance.* documental sobre viajes = travelogue [travelog, -USA].* duración del viaje = journey time.* empresa de viajes = travel company.* gastos de viaje = travelling expenses, travel expenses.* guía de viaje = travel brochure.* guía de viajes = travel guide.* información sobre viajes = travel information.* informe del viaje realizado = travel report.* ir de viaje de novios = honeymoon.* libro de viajes = travel book, travelogue [travelog, -USA].* literatura de viajes = travel literature.* narración sobre viajes = travelogue [travelog, -USA].* programación del viaje = travel plan.* programa de viaje = travel plan.* relacionado con los viajes = travel-related.* sector de las agencias de viajes, el = travel sector, the.* sector de las agencias de viajes, el = travel industry, the.* seguro de viaje = travel insurance.* viaje al extranjero = foreign travel.* viaje a través del tiempo = time travel.* viaje cultural = cultural visit.* viaje de compras = shopping trip.* viaje de descubrimiento = voyage of discovery.* viaje de estudio = study trip.* viaje de ida = one-way ticket.* viaje del colegio = school trip.* viaje de novios = honeymoon.* viaje de vacaciones = holiday excursion, holiday trip.* viaje en autobús = bus ride, bus trip.* viaje en avión = air travel, air transportation.* viaje en bicicleta = bicycle ride.* viaje en coche compartido = car-pool [carpool].* viaje en el tiempo = time travel.* viaje en tren = train ride.* viaje espiritual = spiritual journey.* viaje organizado = package holiday, vacation package.* viaje por motivos académicos = study trip.* viajes = wanderings.* * *A (a un lugar) trip, journey ( esp BrE)fuimos a la India, fue un viaje maravilloso we went to India, it was a wonderful triphicimos un viaje por los pueblos del interior we did a tour of o we traveled around the villages inlandel segundo viaje de Colón Columbus's second voyageel viaje en tren es agotador the train journey is exhaustingen sus viajes por Sudamérica on her travels o journeys through South Americahace frecuentes viajes al extranjero he makes frequent trips abroadlos conocí en el viaje de vuelta I met them on the way back¡buen viaje! have a good trip!, bon voyage!los viajes educan travel broadens the mindhan salido or están de viaje they're awayagarrar viaje ( RPl fam): si se lo planteás así capaz que agarra viaje if you put it like that she might go for it ( colloq)le pregunté si quería venir a cenar y enseguida agarró viaje I asked her if she wanted to come to dinner and she leapt at the chance o jumped at the offerCompuestos:shopping tripstate visitstudy tripbusiness triphoneymoones un viaje de placer y no de negocios it's a vacation o ( BrE) holiday, not a business tripspace flightofficial visitpackage tour( Méx) round tripquick trip; (de trabajo) flying o lightning visitB (ida y venida) trip, journey ( esp BrE)tuve que hacer varios viajes para llevarlas todas I had to make several trips to take them allC (con drogas) trip ( colloq)* * *
Del verbo viajar: ( conjugate viajar)
viajé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
viaje es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
viajar
viaje
viajar ( conjugate viajar) verbo intransitivo
to travel;
viaje en primera clase to travel o go first class
viaje sustantivo masculino
trip, journey;
hacer un viaje to go on a trip o journey;
un viaje en tren a train journey;
hizo el viaje en coche he drove;
estar de viaje to be away;
salir de viaje to go on a trip;
en el viaje de vuelta on the way back;
¡buen viaje! have a good trip!;
hicimos un viaje por todo Chile we traveled all around Chile;
viaje de negocios business trip;
viaje de novios honeymoon;
viaje organizado package tour;
hice varios viajes para llevarlas todas I made several trips to take them all
viajar verbo intransitivo to travel: odia viajar, she hates travelling
viaje sustantivo masculino journey, trip
está de viaje, he's away
hicieron un viaje por toda España, they travelled all around Spain
se van de viaje, they are going on a trip
viaje de novios, honeymoon
viaje organizado, package tour
Trip se refiere a todo el recorrido del viaje (movimiento y estancia), mientras que journey se refiere únicamente al movimiento de un sitio a otro. -Did you have a good trip?, -Yes, the journey there and the hotel were good but the journey back was awful.
To travel es un verbo; también puede ser un sustantivo, pero, en este caso, es incontable y no se puede usar con un artículo. Suele referirse a hechos históricos o épicos (los viajes de Marco Polo, the travels of Marco Polo). También existe la palabra tour, que se aplica a viajes organizados.
' viaje' also found in these entries:
Spanish:
abuelo
- acusar
- buen
- cancelar
- cheque
- comprensible
- costearse
- crónica
- crucero
- desplazamiento
- diaria
- diario
- efectuar
- emprender
- en
- endosar
- escapada
- espacial
- expositor
- expositora
- facilitar
- feliz
- funesta
- funesto
- gira
- ida
- itacate
- jornada
- pesada
- pesado
- pintar
- posponer
- preguntar
- prolongar
- recorrido
- relámpago
- renunciar
- safari
- salida
- suspender
- trayecto
- vista
- ya
- accidentado
- adelantar
- ahorrar
- anticipar
- anulación
- anular
- aplazar
English:
adequately
- allowance
- booking
- break
- bring round
- broken
- business
- cash
- cheap
- circuit
- cover
- cruise
- disastrous
- disenchanted
- disrupt
- exciting
- expense
- fellow
- freshen up
- grip
- guide
- hairy
- high-speed
- hinder
- hinge on
- holdall
- inconvenient
- intended
- journey
- load up
- maiden
- make
- mishap
- monotony
- mull
- on
- outward
- overnight
- owing
- package holiday
- package tour
- pass
- predicament
- pretence
- pretense
- rail
- rest
- resume
- resumption
- ride
* * *viaje nm1. [en general] journey, trip;[en barco] voyage;¡buen viaje! have a good journey o trip!;fue un viaje agotador it was an exhausting journey;hay once días de viaje it's an eleven-day journey;en sus viajes al extranjero on his journeys o travels abroad;los viajes de Colón the voyages of Columbus;estar/ir de viaje to be away/to go away (on a trip)viaje astral astral projection;viajes espaciales space travel;viaje de Estado state visit;viaje de estudios [en colegio, universidad] class trip;viaje de ida outward journey;viaje marítimo sea voyage;viaje de negocios business trip;viaje de novios honeymoon;viaje oficial official visit;viaje organizado organized trip;viaje de placer pleasure trip;Méx viaje redondo esp Br return journey o trip, US round trip;viaje relámpago lightning trip o visit;viaje de vuelta return journey2. [recorrido] trip;hice varios viajes para trasladar los muebles it took me several trips to move the furniture;RPde un viaje [de una vez] in one go* * *m trip, journey;sus viajes por … his travels in …;irse osalir de viaje go away;estar de viaje be traveling o Br travelling;¡buen viaje! have a good trip!;viaje con todo incluido all inclusive trip* * *viaje nm: trip, journeyviaje de negocios: business trip* * *viaje n journey / trip¡buen viaje! have a good trip! -
3 vítor
intj.bravo, hurrah.m.1 cheer.2 shout, cry of acclamation.3 public rejoicing in honor of the achiever of some glorious deed.4 tablet containing a eulogy of the hero of a festival.* * *1 (Usually used in plural) acclamation, cheer1 bravo!, hurrah!\dar vítores to cheer, acclaim* * *1.EXCL hurrah!2.SM cheer* * *masculino cheer* * *masculino cheer* * *cheerfue recibido entre vítores y aplausos he was cheered and applauded* * *vítor nmcheer;los vítores de la multitud the cheers o cheering of the crowd -
4 стеб
(пародия, самопародия)a take-off, (self)-parody;ravings (определение из Webster's Third New International Dictionary: irrational, incoherent, wild, or extravagant utterance or declamation — usually used in plural), ranting.Может быть, перед нами просто розыгрыш? Постмодернистский стеб в духе недавних интеллектуально–эстетических увлечений автора? Не совсем так. Когда стебают вдохновенно, до самозабвения, не щадя ничего вокруг — это называется уже по-другому. Это называется утопией из статьи философа В.Сендерова в «Новом мире».
-
5 budi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] huna budi[English Word] you must[Part of Speech] phrase[Derived Language] Arabic[Swahili Example] maji ukiyavuliya nguo huna budi kuyaogelea (methali)[English Example] if you take off your clothes for water you must bathe (proverb)------------------------------------------------------------[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[English Word] alternative[English Plural] alternatives[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Example] aliona hana budi kutamka neno lile alilomwitia mwenzake [Sul][English Example] she saw she had no alternative to pronouncing the word that would call her companion[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[English Word] choice[English Plural] choices[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[English Word] necessity[English Plural] necessities[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[English Word] way out[English Plural] ways out[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------[Swahili Word] hakuna budi[English Word] no way out[Part of Speech] phrase[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[English Word] loophole[English Plural] loopholes[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[English Word] evasion[English Plural] evasions[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[English Word] escape[English Plural] escapes[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------ -
6 every
['evrɪ]1) (each)every time I go there — ogni volta o tutte le volte che vado lì
that goes for every one of you! — questo è valido per ognuno di voi o per tutti!
in every way — (from every point of view) sotto ogni aspetto; (using every method) in tutti i modi
2) (emphatic)every bit as much as — proprio tanto quanto, esattamente quanto
every day — ogni giorno, tutti i giorni
every other day — ogni due giorni, un giorno sì e uno no
every other Sunday — ogni due domeniche, una domenica sì e una no, una domenica su due
••••every now and then every now and again every so often every once in a while di tanto in tanto, di quando in quando, a volte; it's every man for himself ciascuno per sé; every man for himself! si salvi chi può! every which way — in ogni senso
Note:Every is usually used in front of a singular countable noun: every student = ogni studente. When every precedes a plural countable noun, it means that something happens at regular periods of time, after a certain distance, etc.: he smokes a cigarette every two hours = fuma una sigaretta ogni due ore; you'll have to fill up with petrol every 450 miles = dovrai fare il pieno di benzina ogni 450 miglia. - Every is most frequently translated by tutti / tutte + plural noun: every day = tutti i giorni. When every is emphasized to mean every single, it can also be translated by ogni o ciascuno. For examples and exceptions, see the entry below* * *['evri]1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) ogni2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) ogni3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) ogni4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) ogni•- everyone
- everyday
- everything
- everywhere
- every bit as
- every now and then / every now and again / every so often
- every time* * *['evrɪ]1) (each)every time I go there — ogni volta o tutte le volte che vado lì
that goes for every one of you! — questo è valido per ognuno di voi o per tutti!
in every way — (from every point of view) sotto ogni aspetto; (using every method) in tutti i modi
2) (emphatic)every bit as much as — proprio tanto quanto, esattamente quanto
every day — ogni giorno, tutti i giorni
every other day — ogni due giorni, un giorno sì e uno no
every other Sunday — ogni due domeniche, una domenica sì e una no, una domenica su due
••••every now and then every now and again every so often every once in a while di tanto in tanto, di quando in quando, a volte; it's every man for himself ciascuno per sé; every man for himself! si salvi chi può! every which way — in ogni senso
Note:Every is usually used in front of a singular countable noun: every student = ogni studente. When every precedes a plural countable noun, it means that something happens at regular periods of time, after a certain distance, etc.: he smokes a cigarette every two hours = fuma una sigaretta ogni due ore; you'll have to fill up with petrol every 450 miles = dovrai fare il pieno di benzina ogni 450 miglia. - Every is most frequently translated by tutti / tutte + plural noun: every day = tutti i giorni. When every is emphasized to mean every single, it can also be translated by ogni o ciascuno. For examples and exceptions, see the entry below -
7 necessity
------------------------------------------------------------[English Word] household necessity[English Plural] household necessities[Swahili Word] kifaa[Swahili Plural] vifaa[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -faa[Swahili Example] kujitolea na kuomba vifaa serikalini [Ya]------------------------------------------------------------[English Word] necessity[English Plural] necessities[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------[English Word] necessity[English Plural] necessities[Swahili Word] haja[Part of Speech] noun[Derived Word] hitaji, hoja, hoji, uhaji[Swahili Example] sina haja nayo------------------------------------------------------------[English Word] necessity[English Plural] necessities[Swahili Word] hitaji[Swahili Plural] mahitaji[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] haja, mhitaji, uhitaji[Note] usually plural------------------------------------------------------------[English Word] necessity[English Plural] necessities[Swahili Word] hoja[Swahili Plural] mahoja[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] Arabic: haja------------------------------------------------------------[English Word] necessity[English Plural] necessities[Swahili Word] hoja[Swahili Plural] hoja[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic: haja[Swahili Example] kufika tu wakaingia kazini pasi na hoja [Sul], Na lini utatia mfereji nyumba hii?" "Ngojea upate nyumba yako ndiyo utoe hoja". [Ya]------------------------------------------------------------[English Word] necessity[English Plural] necessities[Swahili Word] lazima[Part of Speech] noun[Derived Word] lazimu V[Swahili Example] chukua lazima [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] necessity[English Plural] necessities[Swahili Word] sharti[Swahili Plural] masharti[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Language] Arabic[Related Words] shuruti, -shurutisha[English Example] it is necessary that you come[Swahili Example] sharti uje [kuja].------------------------------------------------------------[English Word] necessity[English Plural] necessities[Swahili Word] uhaji[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] necessity[English Plural] necessities[Swahili Word] uhitaji[Swahili Plural] mahitaji[Part of Speech] noun[Class] 11/6[Swahili Example] alinunua mahitaji ya nyumbani------------------------------------------------------------[English Word] necessity[English Plural] necessities[Swahili Word] uhitaji[Swahili Plural] hitaji[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------ -
8 muunda
------------------------------------------------------------[Swahili Word] muunda[Swahili Plural] waunda[English Word] one who builds something (usually of wood)[Part of Speech] noun[Derived Word] unda V[Swahili Example] mwunda chombo[English Example] shipbuilder------------------------------------------------------------[Swahili Word] muunda[Swahili Plural] waunda[English Word] one who constructs something (usually of wood)[Part of Speech] noun[Derived Word] unda V[Swahili Example] mwunda chombo[English Example] shipbuilder------------------------------------------------------------[Swahili Word] muunda[Swahili Plural] muunda[English Word] harpoon used to capture turtle, shark, dugong, and large fish (now rarely used)[English Plural] harpoons[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Dialect] Kimvita[Terminology] marine------------------------------------------------------------ -
9 way
------------------------------------------------------------[English Word] be in the way[Swahili Word] -kingama[Part of Speech] verb[Class] stative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kinga------------------------------------------------------------[English Word] find a way or a method[Swahili Word] -pata njia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] in that way[Swahili Word] hivyo[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] in that way[Swahili Word] hivyohivyo[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] in this very way[Swahili Word] hivyo[Part of Speech] adverb[Swahili Example] vivyo hivyo------------------------------------------------------------[English Word] in what way?[Swahili Word] jinsi gani?[Part of Speech] phrase[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] in what way?[Swahili Word] kwaje[Part of Speech] pronoun[Swahili Example] Inakuwaje?------------------------------------------------------------[English Word] make a way[Swahili Word] -dopoa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] make way for[Swahili Word] -sabili[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] Make way![Swahili Word] abadan[Part of Speech] interjection------------------------------------------------------------[English Word] Make way![Swahili Word] simile![Part of Speech] interjection------------------------------------------------------------[English Word] Make way![Swahili Word] similla![Part of Speech] interjection------------------------------------------------------------[English Word] Make way![Swahili Word] sumile![Part of Speech] interjection------------------------------------------------------------[English Word] put out of the way[Swahili Word] -towesha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] railway[Swahili Word] ndia ya reli[Swahili Plural] ndia[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] ja------------------------------------------------------------[English Word] show the way[Swahili Word] -ongoza[Part of Speech] verb[English Example] give a good turn to a conversation.[Swahili Example] ongoza maneno------------------------------------------------------------[English Word] the way in which[Swahili Word] vilevile[Part of Speech] adverb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -le------------------------------------------------------------[English Word] the way things are[Swahili Word] mfumo[Swahili Plural] mifumo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fuma------------------------------------------------------------[English Word] way[Swahili Word] jiha[Swahili Plural] jiha[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] way[English Plural] ways[Swahili Word] jinsi[Swahili Plural] jinsi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Swahili Definition] namna[English Example] before explaining the history and other information about Tanzanians and the way in which our country was ruled...[Swahili Example] kabla ya kueleza historia na habari za Watanzania na jinsi nchi yetu ilivyotawaliwa... (Nsekela,"Masomo," 3).------------------------------------------------------------[English Word] way[Swahili Word] kadiri[Swahili Plural] kadiri[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] way[Swahili Word] masafa[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] way[English Plural] ways[Swahili Word] namna[Swahili Plural] namna[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] I don't like the way she sewed this shirt[Swahili Example] sipendi namna alivyoshona shati hili------------------------------------------------------------[English Word] way[Swahili Word] ndia[Swahili Plural] ndia[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] ja[English Example] railway track[Swahili Example] njia ya railway------------------------------------------------------------[English Word] way[Swahili Word] njia[Swahili Plural] njia[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] ja[English Example] Use all ways to get him out of jail.[Swahili Example] tumia njia zote uwezavyo umtoe jelani------------------------------------------------------------[English Word] way[Swahili Word] usita[Part of Speech] noun[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] way[English Plural] ways[Swahili Word] taratibu[Swahili Plural] taratibu[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] -ratibu, ratiba------------------------------------------------------------[English Word] way of doing something[English Plural] ways of doing things[Swahili Word] mtindo[Swahili Plural] mitindo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[English Example] The answer to all of these issues is to use new ways to compose questions; The way to do things today, is for people to do them together as equals.[Swahili Example] Jawabu kwa mambo yote hayo ni kutumia mitindo mipya ya kutunga maswali [Masomo 189]; Mtindo wa siku hizi, watu ni bega kwa bega [Amana, Masomo 405]------------------------------------------------------------[English Word] way of life[English Plural] ways of life[Swahili Word] kikao[Swahili Plural] vikao[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kaa[English Example] live in a good way[Swahili Example] kaa kwa kikao chema------------------------------------------------------------[English Word] way out[English Plural] ways out[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------ -
10 choice
------------------------------------------------------------[English Word] by choice[Swahili Word] kwa hiari[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[English Word] choice[Swahili Word] teule[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] choice[Swahili Word] tolatola[Part of Speech] adjective[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] choice[English Plural] choices[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------[English Word] choice[English Plural] choices[Swahili Word] hiari[Swahili Plural] hiari[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] choice[English Plural] choices[Swahili Word] mchaguo[Swahili Plural] michaguo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] chagua V------------------------------------------------------------[English Word] choice[English Plural] choices[Swahili Word] mteuo[Swahili Plural] miteuo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] teua------------------------------------------------------------[English Word] choice[English Plural] choices[Swahili Word] nadhari[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] he has no choice.[Swahili Example] wa na [hana] nadhari------------------------------------------------------------[English Word] choice[Swahili Word] uchaguo[Part of Speech] noun[Swahili Example] uchaguo wa mkuu wa chama umekamilika------------------------------------------------------------[English Word] choice[Swahili Word] uchaguzi[Part of Speech] noun[Class] 14[Derived Word] chagua V------------------------------------------------------------[English Word] choice[Swahili Word] uteuzi[Part of Speech] noun[Class] 14[Derived Word] teua V------------------------------------------------------------[English Word] choice[English Plural] choices[Swahili Word] chaguo[Swahili Plural] machaguo[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] have no choice[Swahili Word] -lazimika[Part of Speech] verb[Derived Word] lazima N------------------------------------------------------------[English Word] something choice[English Plural] choice things[Swahili Word] tunu[Swahili Plural] tunu[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] tunuka V------------------------------------------------------------ -
11 evasion
------------------------------------------------------------[English Word] evasion[Swahili Word] chenga[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] evasion[Swahili Word] hoja[Swahili Plural] hoja; mahoja[Part of Speech] noun[Derived Word] haja[Swahili Example] usinipe hoja------------------------------------------------------------[English Word] evasion[Swahili Word] kenyo[Part of Speech] noun[Swahili Example] (=danganyo, zuzuio)------------------------------------------------------------[English Word] evasion[Swahili Word] kimasomaso[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] evasion[English Plural] evasions[Swahili Word] kisababu[Swahili Plural] visababu[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] sababu------------------------------------------------------------[English Word] evasion[Swahili Word] lafudi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] evasion[English Plural] evasions[Swahili Word] lafudhi[Swahili Plural] lafudhi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] evasion[Swahili Word] nahau[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] evasion[English Plural] evasions[Swahili Word] kipengele[Swahili Plural] vipengele[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[English Word] evasion[Swahili Word] teto[Swahili Plural] mateto[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] evasion[Swahili Word] ubishi[Swahili Plural] mabishi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] evasion[English Plural] evasions[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------[English Word] evasion (of an answer or difficulty)[Swahili Word] utiriri[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
12 railing
noun ((usually in plural) a fence or barrier of (usually vertical) metal or wooden bars: They've put railings up all round the park.) verja, enrejadotr['reɪlɪŋz]1 verja Table 1SMALLNOTA/SMALL Also used in plural with same meaning/Table 1railing ['reɪlɪŋ] n1) : baranda f (de un balcón, etc.)2) rails: verja fn.• antepecho s.m.• baranda s.f.• barandal s.m.• barandilla s.f.• enrejado s.m.• pretil s.m.• verja s.f.'reɪlɪŋnoun (often pl) reja f, verja f['reɪlɪŋ]N baranda f, barandilla f, pasamanos m inv* * *['reɪlɪŋ]noun (often pl) reja f, verja f -
13 after
1. preposition1) (later in time or place than: After the car came a bus.) después (de)2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) tras3) (behind: Shut the door after you!) detrás4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) detrás de, tras5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) después de6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) y (son las diez y cuarto)
2. adverb(later in time or place: They arrived soon after.) después
3. conjunction(later than the time when: After she died we moved house twice.) después de (que)- afterthought
- afterwards
- after all
- be after
after1 adv despuésafter2 conj después de queafter3 prep1. después de2. detrás de / trastr['ɑːftəSMALLr/SMALL]1 (time) después de2 (following) detrás de3 (wanting) buscando■ what are you after? ¿qué pretendes?, ¿qué buscas?4 (in the style of) al estilo de5 (named because of) por■ his name's Horace, after his grandfather se llama Horace por su abuelo6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (past) y1 después1 después que, después de que■ after he left, I went to bed después de que se marchara, me acostéafter ['æftər] adv1) afterward: después2) behind: detrás, atrásafter adj: posterior, siguientein after years: en los años posterioresafter conj: después de, después de queafter we ate: después de que comimos, después de comerafter prep1) following: después de, trasafter Saturday: después del sábadoday after day: día tras día2) behind: tras de, después deI ran after the dog: corrí tras del perro3) concerning: porthey asked after you: preguntaron por ti4)after all : después de todoadv.• después adv.• detrás adv.conj.• después de que conj.prep.• desde prep.• después prep.• después de prep.• detrás prep.• detrás de prep.• en busca de prep.• pos prep.• según prep.• tras prep.
I 'æftər, 'ɑːftə(r)1) ( following in time) después deI'll be at home after eight o'clock — estaré en casa después de or a partir de las ocho
after a few days — después de or al cabo de unos días
it's a quarter after two — (AmE) son las dos y cuarto
they arrived after us — llegaron más tarde or después que nosotros
2) (in sequence, rank) tras3)a) ( behind)shut the door after you — cierra la puerta al salir/entrar
b) ( in pursuit of) trasc) (about, concerning) por; see also ask after, inquire4)a) (in view of, considering) después deafter all I've done for you? — ¿después de or con todo lo que he hecho por ti?
b)5) ( in the style of) al estilo de, a la manera de; ( in honor of) por, en honor de; heart 2)
II
after he died, the house remained empty — al morir él or cuando él murió, la casa quedó vacía
after you've washed it, hang it out to dry — cuando or una vez que lo hayas lavado, tiéndelo para que se seque
III
a) (afterward, following) despuésb) ( behind) detrás
IV
adjective (before n) posterior['ɑːftǝ(r)] When after is an element in a phrasal verb, eg ask after, look after, take after, look up the verb.1. PREP1) (in time) después deit was twenty after three — (US) eran las tres y veinte
2) (in position, order) detrás de, trasexcuse after excuse, one excuse after another — excusas y más excusas
after you! — ¡pase usted!, ¡usted primero!
3) (=behind)close the door after you — cierra la puerta al salir or cuando salgas
4) (=seeking)the police are after him — la policía lo está buscando or está detrás de él
what is he after? — ¿qué pretende?
I see what you're after — ya caigo, ya comprendo lo que quieres decir; (hostile) ya te he calado
5) (=in the manner of)heart 1., 2)6) (=in honour of)7) (=in view of) después deafter all I've done for you — después de or con todo lo que he hecho por ti
2. ADV1) (=afterward) después2) (=behind) detrás3.CONJ después de que, después que *4. ADJ1)in after years — frm en los años siguientes, años después
2) (Naut) de popaAFTER
Time
Preposition ► You can usually translate after referring to a point in time using después de:
Please ring after six Por favor, llama después de las seis
I'll phone you after the match Te llamaré después del partido
... Francoism after Franco...... el franquismo después de Franco... ► To translate after + ((period of time)), you can also use al cabo de in more formal Spanish:
After a year in the army, he had had enough Después de (estar) un año en el ejército or Al cabo de un año en el ejército, no lo soportaba más ► Use más tarde que or después que w ith names of people and personal pronouns when they stand in for a verb:
He got there half an hour after us or after we did Llegó allí media hora más tarde que nosotros or después que nosotros ► Translate after + ((-ing)) using después de + ((infinitive)):
Don't go swimming immediately after eating No te bañes justo después de comer
Conjunction ► When the action in the after clause has already happened, and the subjects of the two clauses are different, you can generally translate after using después de que. This can be followed either by the {indicative} or, especially in formal or literary Spanish, by the {subjunctive}:
I met her after she had left the company La conocí después de que dejó or dejara la empresa ► When the action in the after clause has not happened yet or had not happened at the time of speaking, cuando is more common than después de que, though both translations are possible. In both cases, use the {subjunctive}:
We'll test the brakes after you've done another thousand miles Comprobaremos los frenos cuando or después de que haya recorrido mil millas más ► If the subject of both clauses is the same, des pués de + ((infinitive)) is usually used rather than después de que:
He wrote to me again after he retired Me volvió a escribir después de jubilarse This construction is also sometimes used in colloquial Spanish even when the subjects are different:
After you left, the party ended Después de irte tú, se terminó la fiesta For further uses and examples, see main entry* * *
I ['æftər, 'ɑːftə(r)]1) ( following in time) después deI'll be at home after eight o'clock — estaré en casa después de or a partir de las ocho
after a few days — después de or al cabo de unos días
it's a quarter after two — (AmE) son las dos y cuarto
they arrived after us — llegaron más tarde or después que nosotros
2) (in sequence, rank) tras3)a) ( behind)shut the door after you — cierra la puerta al salir/entrar
b) ( in pursuit of) trasc) (about, concerning) por; see also ask after, inquire4)a) (in view of, considering) después deafter all I've done for you? — ¿después de or con todo lo que he hecho por ti?
b)5) ( in the style of) al estilo de, a la manera de; ( in honor of) por, en honor de; heart 2)
II
after he died, the house remained empty — al morir él or cuando él murió, la casa quedó vacía
after you've washed it, hang it out to dry — cuando or una vez que lo hayas lavado, tiéndelo para que se seque
III
a) (afterward, following) despuésb) ( behind) detrás
IV
adjective (before n) posterior -
14 loophole
------------------------------------------------------------[English Word] loophole[English Plural] loopholes[Swahili Word] shubaka[Swahili Plural] mashubaka[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Language] Arabic[Terminology] military------------------------------------------------------------[English Word] loophole[English Plural] loopholes[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------ -
15 alternative
------------------------------------------------------------[English Word] alternative[Swahili Word] -badala[Part of Speech] adjective[Derived Word] badala n.[English Example] they can be helped to find alternative employment[Swahili Example] "wataweza... kutafutiwa ajira mbadala" [Nipashe 2004-07-09, "Watoto 30,000 kupatiwa elimu chini ya MEMKWA" na Joseph Mwendapole]------------------------------------------------------------[English Word] alternative[English Plural] alternatives[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[English Example] she saw she had no alternative to pronouncing the word that would call her companion[Swahili Example] aliona hana budi kutamka neno lile alilomwitia mwenzake [Sul][Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------ -
16 escape
------------------------------------------------------------[English Word] be without a means of escape[Swahili Word] -koswa[Part of Speech] verb[Class] passive[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kosa------------------------------------------------------------[English Word] cause to escape[Swahili Word] -ambaza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] escape[English Plural] escapes[Swahili Word] budi[Swahili Plural] budi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Note] usually used in negative constructions------------------------------------------------------------[English Word] escape[Swahili Word] -ambaa[Part of Speech] verb[English Example] They escaped from danger[Swahili Example] waliambaa hatari------------------------------------------------------------[English Word] escape[Swahili Word] -churupuka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] escape[Swahili Word] -gandua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] escape[Swahili Word] -kimbia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] escape[Swahili Word] -toroka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] escape[Swahili Word] -toroka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] escape[Swahili Word] -vuka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] escape[Swahili Word] -kata kamba[Part of Speech] verb[Related Words] -kata------------------------------------------------------------[English Word] escape (unexpectedly)[Swahili Word] -ponyoka[Part of Speech] verb[English Example] "make a slip of the tongue, say the wrong thing".[Swahili Example] ponyoka maneno------------------------------------------------------------[English Word] escape the attention[Swahili Word] -tupika[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Derived Language] Swahili[Derived Word] tupa------------------------------------------------------------[English Word] escape without injury[Swahili Word] -pona[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] get oneself out of a difficult situation[Swahili Word] -okoza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] have a lucky escape[Swahili Word] futahi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] have no escape[Swahili Word] -wa na hila[Part of Speech] verb[Swahili Example] 4 nifanyeje, sina hila [Abd], hakuwa na hila wala rai ya kujiokoa [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] help someone escape[Swahili Word] -kimbiza[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kimbia------------------------------------------------------------ -
17 launch
I
1. lo:n verb1) (to make (a boat or ship) slide into the water or (a rocket) leave the ground: As soon as the alarm was sounded, the lifeboat was launched; The Russians have launched a rocket.) botar, echar al mar2) (to start (a person, project etc) off on a course: His success launched him on a brilliant career.) lanzar3) (to throw.) lanzar
2. noun((an) act of launching.) lanzamiento- launch into
- launch out
II lo:n noun(a large, power-driven boat, usually used for short trips or for pleasure: We cruised round the bay in a motor launch.)launch1 n lanchalaunch2 vb lanzartr[lɔːnʧ]1 lanzar2 (ship) botar; (lifeboat) echar al mar3 (film etc) estrenar; (book) presentar4 (company) fundar5 (scheme, attack) iniciar1 (boat) lancha2→ link=launching launching{launch ['lɔnʧ] vt1) hurl: lanzar2) : botar (un barco)3) start: iniciar, empezarlaunch n1) : lancha f (bote)2) launching: lanzamiento mn.• botadura s.f.• canoa s.f.• chalupa s.f.• lancha s.f.• lanzamiento s.m.v.• arrojar v.• botar v.• dar principio a v.• enjergar v.• lanzar v.
I lɔːntʃ1)a) ( Naut) \<\<new vessel\>\> botar; \<\<lifeboat\>\> echar al aguab) (Aerosp, Mil) \<\<satellite/missile\>\> lanzar*; \<\<attack\>\> emprender, lanzar*2)a) ( Busn) \<\<product/campaign\>\> lanzar*; \<\<company\>\> fundar*b) (Lit, Theat, Cin) \<\<book/play/actor\>\> lanzar*•Phrasal Verbs:
II
2)a) ( of new vessel) botadura f; ( of lifeboat) lanzamiento m ( al agua)b) (of rocket, missile) lanzamiento m3) (of product, project, campaign) lanzamiento m; ( of company) fundación f; (before n) <date, party> de lanzamiento[lɔːntʃ]1. N1) (=boat) lancha fmotor launch — lancha f motora
2) (=act)a) (lit) [of ship] botadura f ; [of lifeboat, rocket, satellite] lanzamiento mb) (=introduction) [of campaign, product, book] lanzamiento m ; [of film, play] estreno m ; [of company] creación f, fundación f ; [of shares] emisión f2. VT1) (=lit) [+ ship] botar; [+ lifeboat] echar al mar; [+ rocket, missile, satellite] lanzar2) (=introduce) [+ campaign, product, book, attack] lanzar; [+ film, play] estrenar; [+ company] crear, fundar; [+ shares] emitir3) (=start)it was this novel that really launched him as a writer — fue esta novela la que lo lanzó a la fama como escritor
to launch sb on his/her way — iniciar a algn en su carrera
once he's launched on that subject we'll never stop him — en cuanto se ponga a hablar de ese tema no habrá forma de pararlo
4) (=hurl)to launch o.s. at sth/sb — abalanzarse or arrojarse sobre algo/algn
to launch o.s. into sth — meterse de lleno en algo, entregarse a algo
3.VIto launch into sth: she launched into a long speech about patriotism — se puso a soltar or empezó un largo discurso sobre el patriotismo
he launched into an attack on the president — emprendió un ataque contra el presidente, se puso a despotricar contra el presidente
then the chorus launches into the national anthem — entonces el coro la emprende con el himno nacional
4.CPDlaunch attempt N — intento m de lanzamiento
launch date N — fecha f prevista para el lanzamiento
launch pad N — (lit) rampa f or plataforma f de lanzamiento; (fig) rampa f or plataforma f de lanzamiento, trampolín m
launch party N — (Comm, Media) fiesta f de lanzamiento
launch site N — lugar m del lanzamiento
launch vehicle N — lanzadera f
* * *
I [lɔːntʃ]1)a) ( Naut) \<\<new vessel\>\> botar; \<\<lifeboat\>\> echar al aguab) (Aerosp, Mil) \<\<satellite/missile\>\> lanzar*; \<\<attack\>\> emprender, lanzar*2)a) ( Busn) \<\<product/campaign\>\> lanzar*; \<\<company\>\> fundar*b) (Lit, Theat, Cin) \<\<book/play/actor\>\> lanzar*•Phrasal Verbs:
II
2)a) ( of new vessel) botadura f; ( of lifeboat) lanzamiento m ( al agua)b) (of rocket, missile) lanzamiento m3) (of product, project, campaign) lanzamiento m; ( of company) fundación f; (before n) <date, party> de lanzamiento -
18 indeks
* * *subst. index (pl. -es el. indices) (plural form 'indices' is usually used in scientific context) subst. price index subst. [ eksportprisindeks] index of export prices, export price index subst. [ industriaksjeindeks] industrial share [ detaljomsetnings-] index of retail sales [ detaljpris-] retail price index, index of retail prices [ engrospris-] wholesale price index, index of wholesale prices: [ konsumpris-] consumer price index [kvantums-/mengde-] volume index [ levekostnads-] cost-of-living index [ produsentpris-] producer price index [ råvarepris-] commodity price index, raw material price index (sammensatt indeks) composite index (veiet indeks) weighted index -
19 room
[ru:m ]( in compounds rum, ( American[) ru:m)]1) (one part of a house or building, usually used for a particular purpose: This house has six rooms; a bedroom; a dining-room.) soba2) (the space or area in which a person, thing etc is or could be put etc: The bed takes up a lot of room; There's no room for you in our car; We'll move the bookcase to make room for the television.) prostor3) (a need or possibility (for something): There is room for improvement in his work.) prostor•- - roomed- roomful
- rooms
- roomy
- room-mate* * *I [rum, ru:m]nounprostor, mesto; soba, sobana; plural stanovanje, stanovanjski prostori; družba, stanovalci, ki so navzoči v sobi; figuratively možnost, prilika, ugoden trenutek; povod, vzrok (for za)in one's room, in the room of — namesto koga, v zameno za kogabachelor's rooms — garsonjera, samsko stanovanjedining-room — obednica, jedilnicaschool-room — šolska soba, učilnica, razredstanding-room only! — samo stojišča (so še na voljo!)there is room for improvement — lahko bi bilo bolje, ni ravno najboljethere is no room to swing a cat figuratively ni niti toliko prostora, da bi se človek obrnilwe'd rather have his room than his company — rajši bi videli, da on ne bi bil tuto make room for s.o. — napraviti komu prostor, mestoII [rum]intransitive verb & transitive verbAmerican stanovati (at pri); dati komu stanovanje; namestiti -
20 goody
plural - goodies; noun ((usually in plural) any food (eg cake, ice-cream) which is particularly enjoyable to eat: the goodies at a children's party.) golosinas, chucheríastr['gʊdɪ]1 familiar (in film, story) el buenointerj.• que alegríag interj.n.• beato s.m.• golosina s.f.
I 'gʊdi2) ( hero) bueno, -na m,f (fam)
II
interjection (used esp by children) viva! (fam), yupi! (fam)['ɡʊdɪ]1.ADJ (US) beatuco *, santurrón2.EXCL (also: goody goody) ¡qué bien!, ¡qué estupendo! *3. N1) (Culin) golosina f2) (Cine) bueno(-a) m / f4.CPD* * *
I ['gʊdi]2) ( hero) bueno, -na m,f (fam)
II
interjection (used esp by children) viva! (fam), yupi! (fam)
См. также в других словарях:
plural — adjective Etymology: Middle English, from Anglo French & Latin; Anglo French plurel, from Latin pluralis, from plur , plus more more at plus Date: 14th century 1. of, relating to, or constituting a class of grammatical forms usually used to… … New Collegiate Dictionary
Plural — is a grammatical number, typically referring to more than one of the referent in the real world.In the English language, singular and plural are the only grammatical numbers.In English, nouns, pronouns, and demonstratives inflect for plurality.… … Wikipedia
English plural — English grammar series English grammar Contraction Disputes in English grammar English compound English honorifics English personal pronouns English plural English relative clauses English verbs English irregular verbs En … Wikipedia
List of British words not widely used in the United States — Differences between American and British English American English … Wikipedia
List of French words and phrases used by English speakers — Here are some examples of French words and phrases used by English speakers. English contains many words of French origin, such as art, collage, competition, force, machine, police, publicity, role, routine, table, and many other Anglicized… … Wikipedia
List of American words not widely used in the United Kingdom — This is a list of American words not widely used in the United Kingdom.* Words with specific American meanings that have different meanings in British English and/or additional meanings common to both dialects (e.g. pants , crib ) are to be found … Wikipedia
Singular and plural — ◊ GRAMMAR The singular is the form of a count noun or a verb which you use when referring to one person or thing. The plural is the form which you use when referring to more than one person or thing. For details of these forms, see entries at… … Useful english dictionary
singular and plural — ◊ GRAMMAR The singular is the form of a count noun or a verb which you use when referring to one person or thing. The plural is the form which you use when referring to more than one person or thing. For details of these forms, see entries at… … Useful english dictionary
List of terms used for Germans — There are many alternative ways to describe the people of Germany, though in English the official designated nationality as well as the standard noun is German. (see also demonym). During the early Renaissance, German implied that the person… … Wikipedia
Majestic plural — Royal we redirects here. For the song by Silversun Pickups, see The Royal We. The majestic plural (pluralis maiestatis/majestatis in Latin, literally, the plural of majesty, maiestatis being in the genitive case), is the use of a plural pronoun… … Wikipedia
Yiddish words used by English-speaking Jews — Yiddish words may be used in a primarily English language context. An English sentence that uses these words sometimes is said to be in Yinglish, however the primary meaning of Yinglish is an anglicism used in Yiddish. This secondary sense of the … Wikipedia